![]() |
![]() |
![]() |
|
||||
|
|
|||||||
|
|
|
||||||
|
|
|||||||
|
|
|
||||||
|
|
|||||||
|
page 2
In 1995, together with Dietrich
Kleinschmidt, I began to organise the Alt Gaarz
ceramic-symposia. They were established as a common forum, to
further experimentation and the exchange of ideas, apart from
the more commercial daily production. For me it didn’t
work that way: I was too busy with all the organisation. So the
last symposium took place in 2002. Nevertheless I enjoyed the
camaraderie with other potters and craftspeople. I like it,
when things and people come to me: «Tourner la terre
pendant que d’autres tournent autour…»(Eric
Astoul)7. At the last symposiumĘpotters from
Mecklenburg, including Armin Rieger and Christiane Lamberz, two
Korean and one Chinese potter took part. Si-Sook and Kap-Sun
had studied in Germany (Kiel), Zhou was already a professor at
China National Academy of Arts in Hangzhou. For me the contact
with east-Asian ceramics on a working level was very important
and exciting. I considered that our approach to the ceramic
processes, materials and aesthetics was very similar, however
it seems that our customers are not. I remember Kap-Sun, one of
the Korean potters, asking me: “Why do you smooth the
surface of your pots after trimming with a sponge? Trimming is
a part of the working process that should be seen!” I
replied: “Oh, I did this years before. It didn’t
sell.” However, after this collaboration I was stacked
with ideas for years to come (for example shells as wads) and
some of Kap-Sun’s enthusiasm (which I had lost a little
after 1990) infected me (again). After the symposium I
organised an exhibition with the works from the symposium and
from other woodfirers from Mecklenburg at the
“Petri-Galerie” Rostock and the making of a small
catalog, called “Holzbrand 2”. The gallery was
owned by an arts and crafts association, of which I’m a
member of the advisory board. “Holzbrand 1” took
place in 1997 at the Petri-Galerie as a shared exhibition with
French ceramists Eric Astoul, Josette Miquel and Hervé
Rousseau. Here, I saw the public completely divided: the
ceramists were excited and the rest didn’t understand.
Too rough, dark and dry. If we see woodfiring as a unique
language it seems that many people are illiterate or not
willing to read. Art scientists often included. However,
strength of this phenomenon differs regionally: The exhibition
was later shown in a small town near Kiel, and was a success
with remarkable sales. Together with my wife I transported the
remaining pots back to La Borne and Henrichemont in central
France. This journey left a deep impression. We were happy to
enjoy the hospitality of Hervé Rousseau and to watch
Eric Astoul while setting his kiln. I have to travel a long
distance to the my nearest woodfirer. Here in La Borne you
could see one woodfirer stacking their kiln while their
neighbour was firing, and around the corner another was just
unpacking a kiln. No wonder this place has had such a great
influence on all the potters in Mecklenburg! Although our
approach is different – Wood’n Salt or “terre
brut” – our emphasis on the liveliness of woodfired
pots is the same.
In La Borne I saw how plates were placed
in the kiln to protect areas of other pots from fly-ash and
vapour. I adapted this technique for my own purposes. I treat
the surface of those plates like a paper collage: a mixture of
different clays, slips and porcelain together with wadmarks and
ash. Recently with printed scripts that are particularly
bleached away by salt and ash. As a potter you might know
already: The production of novelties is very difficult. So I
wasn’t much surprised, to red my own associations some
weeks ago: “My conscious sources of inspiration lie in
that sense of mystery; the mystery of past civilizations…
It has … to do with the general mystery of times past,
the fascination with how things might have been, with a
membership of a human family through time. An object can start
that imaginary journey, and my work is to make that object for
myself.
For me the best of these objects begin
the creation of an imagined history, a dream of a past world in
which they could have been made. A fantasy of their making,
what they may have been used for, what hands touched them,
where they were discarded and lay for eons, accumulating layers
of imaginary narrative for my idle daydream, where imagination
and uncertainty intertwine.“ (Owen Rye)8
“Du tesson pour les lointaines
generations future…” (Eric Astoul)9 (“Sherds
for distant future generations”).
In 2003 Armin Rieger had the idea for
another woodfiring project: Anagama
Adé. Johannes Mann had
built a long catanary arch kiln with additional side stokes in
1989/90. The unusual distance between kiln and chimney was due
to an eventually planned prolonging of the kiln in case of
expanding the studios production. But in 1990 things changed:
the demand for pots decreased dramatically and Johannes had to
work and fire alone. The 3m3 (106cuft) kiln took about 30 hours minimum for
one firing with salt. Like me Johannes is not the type of guy
who likes to organise and teach a firing crew, especially in
the rural north-east. So the last firing took place in 2000. 3
years later the kiln looked very romantic with all the plants
around and the damaged kiln shed. Johannes thought about
dismantling. So the idea was to fire it once again just to say
good bye (or adé), together with other woodfirers for an
extended period without salting. Here in Mecklenburg my
colleagues are using mostly small and efficient down-draft
kilns up to 2 m3 (71cuft) for salt-firing, often with a
Phoenix-design10. Nobody has had any experience in woodfiring
without salting, but for making the adventure complete Armin
and I organised a couple of following exhibitions. After easter
2004 the loading begun in a very exciting atmosphere. Three
days after a small fire for preheating was ignited. The further
day went on very unexpected: after 18 hours of relaxed firing
the 135 pyrometer cone touched toes. The word “pensioners
kiln” was born. 38 hours of soaking followed. The kiln
was sealed and left alone for one week. Already while watching
the end of an Anagama firing at La Borne I found out for myself
that there is something missing at the end without salting. I
like this kind of culmination with its visible signs and the
specific smell. And – although I like very much the
results coming from an Anagama – I prefer that I’m
not supposed to split a mountain of wood that would have been
enough for coming through a middle European winter just for one
burning. I always wanted to reach temperature in a reasonably
civilised time with an adequate effort. And as well as many
others I think about aging as a woodfirer, so a
“pensioners kiln” in its very real sense will be
one of my next projects in kiln building. But I’ve
digressed a little. Despite all the joys we had while working
together the kiln produced quite acceptable work. Warm red
flashings on porcelain and stoneware slips beside yellows and
browns and sometimes greens and blues. And, compared with kilns
with a more teardrop-like design, not as much ash deposits on
the pots. But mostly exhibitable work. For me it was the first
time that I had fired another kiln than my own.
For the exhibitions I had planned to
organise the printing of a catalogue, but things turned out a
bit different. I was happy enough to gain the support of a
fund, but with the condition to produce a book about the whole
topic of woodfiring in Mecklenburg-West Pomerania. So, with the
help of many other friends and colleagues, the first book about
woodfiring in German language was produced in the relative
short time of four months.
Until that time the density and quality
of woodfiring here in Mecklenburg-West Pomerania was widely
unknown in west-Germany. So, as a result of the book,
east-German woodfirers were invited to the
“Kannofenbrand” 2005 in Höhr-Grenzhausen (at
the »Institut für
Künstlerische Keramik und Glas«). I mention this because I red nothing about
this special type of a updraft woodfire salt glaze kiln in
books about salt firing like for example “Salt
Glazing” by Phil Rogers (despite this a beautiful book
with a very high content of informations)11.
To be continued sometimes…
Bibliography
1 Lou, Nils, The Art of Firing, A
& C Black, London, 2003, p.11, ISBN 0-7136-4741-8
2 „Das Drehen auf der
Töpferscheibe“, Joachim Jung, Ausbau 7, 18209
Glashagen
3 For details about the bricks see
pages 38 and 39: TGL 4323 Schwerschamottesteine and TGL 6262/01
Leichtsteine nach dem Ausbrennverfahren, in: Gass, Kaden,
Matthes, Jakobson, Planke, Böhm, Rieger, Holzbrandkeramik
in Mecklenburg-Vorpommern, (German) Landesverband Kunsthandwerk
M-V, 2005
4 Pfannkuche, Bernd, Du Monts
Handbuch der Keramikbrennöfen, DuMont, 1986, ISBN
3-7701-1851-0, p. 174 f
5 Stasi: Shortened for
„Ministerium für Staatssicherheit“, the secret
service and security police of the GDR.
6 Pottery Collectors Newsletter,
March 1974, vol. III number VI. Thanks to Pete Goubeaud for
sending me the article.
7 See the article of Eric Astoul in
„Holzbrand – Feu au Bois“, Catalog of the
exhibition with the same name at the Petri-Galerie Rostock,
French/German, 1996, unfortunately now sold out. The article
was also printed in „La Revue de la Ceramique et du
Verre“.
8 Anagama: The Art of Uncertainty,
by Owen Rye, first Published in Ceramics Art and Perception No.
10, 1992, pages 40-42
9 See above (7)
10 See „Studio Potter“
volume 7 number 9 (1979) or a whole lot more informations at
the web
11 published 2002 by A & C
Black Limited, London, ISBN 0-7136-4821-X
|
|
||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
Si-Sook Kang
|
|
||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
Whu Zhou
|
|
||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
Two plates, Salt glazed, 2005
|
|
||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
Johannes Mann’s anagama in 2003
|
|
||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
Two of my vessels from »Anagama
Adé«
|
|
||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
Kannofenbrand 2005: Arthur Mueller and
Wang Qis loading the kiln
|
|
||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
Arthur Mueller and Prof Jochen Brandt
watching the reduction flames
|
|
||||||
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|